Nicaragua: Discovering DéLana R.A. Dameron
A memory from the 8th Granada International Poetry Festival.
I can still recall the moment vividly.
I was asked to translate a Spanish-speaking moderator’s discourse so that DéLana R.A. Dameron, a guest poet, might understand and take part in a workshop.
Sitting next to DéLana, communicating at a whisper, I tried to keep up with the pace of the presentation.
At one point she was asked to read a brief excerpt of her work in English.
That very moment, visually and aurally burned into my memory, left me with a gift.
I can’t tell you the poem’s title, or the content of the excerpt. (I can no longer commit such details, however striking, to memory.)
And yet it was music—devoid of melody, illuminated by the word, grounded in rhythm—which left an indelible impression.
Its dark cadence, in mellow tempo.
Her power of observation—deeply personal while touching on something greater, indefinite, about us.
All of it was music.
More: DéLana R.A. Dameron website
[N.B. This is not an official Department of State website or blog. The views and information presented are my own and do not represent the Fulbright Program or the U.S. Department of State.]
Previous Post: Nicaragua: Luis Abraham Delgadillo, pt. 1
Next Post: Nicaragua: William Grigsby Vergara Exhibition [REVIEW]